آشنایی با فردوسی و خیام در توکیو
نشست ادبي «آشنایی با فردوسی و خیام»، با حضور و سخنراني نظرآهاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در توکیو برگزار و از شهرت جهانی دو شاعر بزرگ ايران‌زمين، ياد شد. به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، به همت رایزنی فرهنگی كشورمان، نشست ادبي «آشنایی با فردوسی و خیام»، 27 ارديبهشت‌ماه با حضور و سخنراني نظرآهاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در محل سالن فردوسی سفارت كشورمان در توکیو، برگزارشد. نظرآهاری، در سخنرانی آغازین خود با اشاره به جایگاه فردوسی و خیام در فرهنگ و ادبیات ایران و شهرت جهانی آنها، معرفی چهره‌های فرهنگی کشور را برای آشنایی دیگر مردمان با فرهنگ ایران ضروری دانست. سفیر كشورمان در ژاپن با اشاره به حضور و فعالیت رایزنی فرهنگی کشورمان در ژاپن بر افزایش برنامه‌های فرهنگی در این زمینه، تأکید کرد. خانم تکشیدا، پژوهشگر اروپایی مقیم ژاپن سخنرانی خود را به داستان‌های حماسی شاهنامه و نقل شفاهی آنها در طول تاریخ اختصاص داد. وی با معرفی کوتاهی از فردوسی و اثر جاودانه او با مرور داستان‌های حماسی شاهنامه و قهرمانان آن، به نقل‌های شفاهی این داستان‌ها در فرهنگ مردم ایران و تأثیر نقالان و شاهنامه خوانان در این زمینه پرداخت. خانم امیکو اوکادا، استاد برجسته زبان و ادبیات فارسی و مترجم آثاری مهم از فارسی به ژاپنی از جمله رباعیات خیام و گزیده شاهنامه، در سخنرانی خود خیام و اشعار او را معرفی كرد و به ترجمه و شرح چند رباعی پرداخت و با اشعاری از سعدی مقایسه کرد. فرهاد پالیزدار، سرپرست رایزنی فرهنگی كشورمان طي سخناني، آمادگي نمايندگي فرهنگی جمهوري اسلامي ايران جهت استمرار این گونه برنامه‌ها را اعلام كرد.